笨书网 + 

首页 »

春望杜甫翻译及原文(春望唐杜甫古诗)

作者:子鱼 2022-06-20 01:05:13 / 130次阅读

国破山河在,

城春草木深。

感时花溅泪,

恨别鸟惊心。

烽火连三月,

抵万金。

白头搔更短

浑欲不胜簪。

字词解释:

【春望:春天登高远望。】

【国破:指长安失守。国:指京城长安。

【草木深:因人烟稀少,春天便杂草丛生,形容京城的荒凉。

【感时:感伤时局。

【烽火:古代边疆在高台上烧柴着火以示报警。这里指战火。

【白头:指白发。短:少。

【浑:简直。簪:把聚拢的头别住的一种长针。古代的成年男子,都把头发束在头顶,再用簪将发别住。

全文解析:

国都长安被叛军攻占,变得草木横生荒凉破败,只是山河依然如故,春天来了,城里显得更加荒凉。我感伤时局,见到美丽的鲜花也然落泪,因为思念战乱中远方的亲人,听到婉转的鸟鸣也心惊胆寒。战火已三个月没间断了,在这战火连绵的时候,收到一封家信,简直比万金都珍贵。满头的白发越抓越稀疏短少,简直连发着也插不住了。

想了解更多关于春望杜甫翻译及原文(春望唐杜甫古诗)的内容,请扫微信
或微信搜索jiemingpan

本文链接:https://www.benshu.com/p/149637

版权说明:本文版权由作者自行负责,如有侵权请联系本站删除。

相关文章


前一篇: 中国名人成长故事简短(有关成长的名人故事)
后一篇: 重阳节的来历和传说是什么(重阳节来历由来)

栏目精选


笨书网仅提供信息存储服务,内容由用户上传发布,如果侵犯了您的权益,请及时联系我们,核实后24小时内处理或删除。
Copyright © 2020 笨书网  备案号:粤ICP备15074009号

go to top