笨书网 + 

首页 »

浣溪沙原文(浣溪沙游蕲水清泉寺翻译及赏析)

作者:子鱼 2022-06-11 01:05:14 / 105次阅读

浣溪沙

晏殊

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

(选自教育部审定义务教育教科《语文》八年级上册第6单元《课外古诗词诵读》。北京:人民教育出版社,2017年)

晏殊(991—1055),字同叔,谥号元献,抚州临川县(今江西临川)人。北宋政治家、文学家。存世作品有《珠玉词》《晏元献遗文》《类要》残本。

YAN Shu (991-1055), Styled Tongshu, Thoughtful & Wise by posthumous title, a native of Linchuan County, Fuzhou (present-day Linchuang, Jiangxi Province). The poet was a statesman and litterateur in the Northern Song dynasty. His existent works include the fragmentary copies ofJewelry-like Lyrics, Yuan Thoughtful & Wises Posthumous Essays and Encyclopedia. (韩上上译)

(To the Tune of) Yarn Washing

By YAN Shu

Tr. ZHAOYanchun

A new tune, a cup of cheer;

Air, kiosk, the same as last year.

Go back? The sun does west leer?

Helpless, flowers disappear,

Familiar swallows come here,

On the path I rove, where, where?

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic.

想了解更多关于浣溪沙原文(浣溪沙游蕲水清泉寺翻译及赏析)的内容,请扫微信
或微信搜索jiemingpan

本文链接:https://www.benshu.com/p/130030

版权说明:本文版权由作者自行负责,如有侵权请联系本站删除。

相关文章


前一篇: 过五关斩六将的意思是什么(过五关斩六将的成语解释)
后一篇: 关于索罗斯名言(索罗斯名言经典语录英文)

栏目精选


笨书网仅提供信息存储服务,内容由用户上传发布,如果侵犯了您的权益,请及时联系我们,核实后24小时内处理或删除。
Copyright © 2020 笨书网  备案号:粤ICP备15074009号

go to top