笨书网 + 

首页 »

分享全文赏析和注释 刘基郁离子原文和译文

作者:子鱼 2022-06-05 17:22:48 / 132次阅读

虎之力,于人不啻chì倍也。虎其爪牙,而人无之,又其力焉。则人之食虎也,无怪矣。

然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,猛必不胜。

人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何怪哉?

【注释】

啻:(chì)只,仅。

利:以……为利。

倍:比……大几倍

于:被。

力之用一:力量的功用只有一点。

虽:即使。

人:所以。

天下:原因。

:值得。

【翻译】

老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使力气比人大几倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。

然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齿,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齿的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。

所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢

想了解更多关于分享全文赏析和注释 刘基郁离子原文和译文的内容,请扫微信
或微信搜索jiemingpan

本文链接:https://www.benshu.com/p/121199

版权说明:本文版权由作者自行负责,如有侵权请联系本站删除。

相关文章


前一篇: 关于经典讽刺人的句子大全 讽刺别人的句子怎么说
后一篇: 赠从弟原文赏析和诗意解读 赠从弟表达了作者怎样的思想感情

栏目精选


笨书网仅提供信息存储服务,内容由用户上传发布,如果侵犯了您的权益,请及时联系我们,核实后24小时内处理或删除。
Copyright © 2020 笨书网  备案号:粤ICP备15074009号

go to top